唐诗英韵无题(NoTitle,LiShang-yin)

  • 日期:07-22
  • 点击:(1037)


唐诗英韵无题(NoTitle,LiShang-yin)

????振公子(2019年7月20日)

Lastnight'sstars,lastnight'swind

Westofpaintedattic,eastofhall

Thoughwehadnotphoenix'swings

Ourheartswereconnectedallinall

Weplayedthegameofhiddenhooks

Thewinewaswarmasredcandles

Toosadthedrumremindedmebooks

Atwork.Ifeltlikeweedsthattumbled

注:英文翻译时每句八个音节,abab押韵(有个宽韵)。

《无题·昨夜星辰昨夜风》

????唐李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

注:送钩:也称藏钩,行酒时的一种游戏。参加者分为两队,一方把钩藏到手里,另一方应立即猜出,不中者则罚酒;射:猜,射覆:行酒时的游戏。在覆盖的器具下放置物件,让人猜测。与送钩,藏钩类似。应官:上班应差;兰台:指秘书省,此时诗人在此任职。秘书省,掌管图书秘籍。因此英文用书代替。转蓬:飘荡不定的蓬草,也有人写断蓬,折断(tumbled)的蓬草.

(译文来自振公子原创,版权所有?,总第0518号。图片来自网络)。